中新網9月2日電 據日本新華僑報網2日報道,目前,千葉大學和日本國立歷史民俗博物館正在持續嘗試以外國人的視角介紹日本歷史展示物品。中國留學生參觀博物館展品後,經過研究從獨特的視角製作了介紹展品的中日文版文檔資料。
  據悉,千葉大學的留學生參觀博物館的展品以後,用母語將外國人感到有趣的內容製作成介紹展品的文檔。千葉大學與日本國立歷史民俗博物館於2009年開始此項嘗試。該大學國際教育中心的短期留學生在準教授和田健的指導下,從每年10月開始到第二年8月期間製作文檔。
  目前為止,相關人員已經製作了中文、韓語、泰語、越南語,印度尼西亞語、英語、俄羅斯語、波蘭語、德語版本的文檔。
  留學生們首先通過參觀博物館尋找自己感興趣的展示物品。然後,留學生在聽取研究人員解說加深對展品瞭解的基礎上,確定文檔主題。留學生製作附帶照片的文檔臨時方案後,接受千葉大學準教授和博物館的研究人員指導,於7月完成製作。
  文檔分為母語版和日語版2種。日語版用於授課,母語版文檔面向博物館參觀人員公開展示。
  今年,有來自中國大陸和臺灣地區的5名中國留學生參與制作。文檔的標題分別是《稻的保存方法與祭祀活動》、《從古墳時代發現當時的日本》、《中世的庶民日常生活》等。
  在《稻的保存方法和祭祀活動》日語版上,中國留學生寫到:“距今約7000年前,在中國的長江下流域開始水田耕作水稻。約經過4000年時間,水稻種植方法傳入日本列島。”中國留學生將相同的內容記述在中文版文檔上。而且,中國留學生還附帶照片詳細介紹了日本儲存稻穀的倉庫結構和祭祀時使用的銅鐸。
  留學生們製作的文檔將在展示室的休息角展示,作為輔助資料供入館人員參觀。準教授和田說:“這將對外國人參觀者瞭解日本的歷史和文化有很大的幫助。”  (原標題:中國留學生用獨特視角介紹日本博物館展品)
創作者介紹

設計工程

wq86wqfbdy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()